1
00:00:05,134 --> 00:00:25,506
Fordította: Lai
2
00:01:26,618 --> 00:01:28,062
Anya!
3
00:02:06,623 --> 00:02:08,805
KÉSÉSBEN VOLTUNK.
VEGYÉL MAGADNAK VALAMIT A BOLTBAN.
4
00:02:08,830 --> 00:02:10,710
SAJNÁLOM, FIAM.
NEM SOKÁRA TALÁLKOZUNK.
- ANYA
5
00:02:23,048 --> 00:02:24,150
Helló, helló!
6
00:02:24,175 --> 00:02:25,326
Hé, itt vagy?
7
00:02:25,351 --> 00:02:27,548
Oh! Morris bejelentkezett!
Fantasztikus!
8
00:02:27,573 --> 00:02:28,930
Szia!
9
00:02:29,242 --> 00:02:30,518
Lesz ma órád?
10
00:02:30,543 --> 00:02:32,160
Nem, nem, nem.
11
00:02:32,160 --> 00:02:34,540
3 percig a bunkerben leszek.
12
00:02:34,565 --> 00:02:37,010
Gyere át, amikor hívlak.
13
00:02:37,010 --> 00:02:37,788
Oké! Oké!
14
00:02:37,813 --> 00:02:39,410
Huh? Ez meg mi?
15
00:02:39,410 --> 00:02:40,781
- Micsoda?
- Ez valódi?
16
00:02:40,806 --> 00:02:41,770
Kapcsoljátok be a TV-t.
17
00:02:41,770 --> 00:02:43,380
Ez nem egy film?
18
00:02:43,405 --> 00:02:45,309
- Mi van a TV-ben?
- Ez egy film, ugye?
19
00:02:52,783 --> 00:02:57,473
A mai napon különösen magas
a levegőszennyezés szintje, tavaly ilyenkor...
20
00:03:01,831 --> 00:03:03,243
VÉSZHELYZETI RIASZTÁS:
KATASZTRÓFAVÉDELEM
21
00:03:03,268 --> 00:03:07,310
...mint látják,
a polgárok hirtelen lázadni kezdtek,
22
00:03:07,310 --> 00:03:10,306
és ok nélkül támadnak egymásra.
23
00:03:10,331 --> 00:03:14,226
A jelenség Szöulban,
Gangbuk-dong közelében kezdődött,
24
00:03:14,251 --> 00:03:16,614
s fékeveszetten terjed,
25
00:03:16,639 --> 00:03:20,759
már elterjedt az ország többi részén is.
26
00:03:20,784 --> 00:03:25,050
A lakókat arra kérjük,
hogy vegyék figyelembe ennek súlyosságát és...
27
00:03:42,660 --> 00:03:44,350
Segítség!
28
00:03:46,180 --> 00:03:48,590
Segítség! Segítsen valaki!
29
00:04:41,260 --> 00:04:42,840
Gyorsan!
30
00:04:50,191 --> 00:04:51,286
Anya!
31
00:04:51,750 --> 00:04:55,048
Anya, merre vagy? Anya!
32
00:06:12,140 --> 00:06:13,290
Mi a...
33
00:06:14,878 --> 00:06:15,949
Mit művelsz?
34
00:06:16,046 --> 00:06:18,476
Sajnálom. Nagyon sajnálom.
35
00:06:18,806 --> 00:06:19,773
Ismersz, ugye?
36
00:06:19,805 --> 00:06:21,266
Láttuk már egymást.
37
00:06:21,446 --> 00:06:23,406
Szomszédok vagyunk.
403-as szoba.
38
00:06:24,303 --> 00:06:26,549
Nem érdekel, csak tűnj innen!
39
00:06:26,906 --> 00:06:29,320
- Kifelé!
- Ne! Nem lehet!
40
00:06:30,033 --> 00:06:32,445
Várj... Szóval...
41
00:06:33,740 --> 00:06:36,450
Furcsa...
Furcsa dolgok történnek odakint.
42
00:06:36,860 --> 00:06:38,490
Odakint...
43
00:06:38,728 --> 00:06:40,470
mindenki...
44
00:06:43,880 --> 00:06:45,740
Csak te vagy itt, igaz?
45
00:06:46,520 --> 00:06:47,470
Igen.
46
00:06:49,131 --> 00:06:52,004
Odakint a testvérem...
47
00:06:52,647 --> 00:06:54,217
hirtelen...
48
00:06:54,242 --> 00:06:55,253
Ő...
49
00:07:02,360 --> 00:07:06,780
Nézd. Én tényleg nem tudom,
hogy mi folyik itt...
50
00:07:07,432 --> 00:07:10,407
de nem is kell tudnom.
51
00:07:10,432 --> 00:07:13,023
- Ha problémád van, hívd a rendőrséget!
- Ne! Várj!
52
00:07:13,293 --> 00:07:14,352
Tényleg nem tudod?
53
00:07:14,377 --> 00:07:16,040
Nem láttad, hogy mi van odakint?
54
00:07:16,040 --> 00:07:17,680
Tényleg nem tudsz semmit?
55
00:07:17,680 --> 00:07:19,635
Az összes ember és rendőr odakint...
56
00:07:19,660 --> 00:07:20,890
Kifelé! Kifelé!
57
00:07:20,890 --> 00:07:23,834
Várj egy percet! Várj!
Akkor...
58
00:07:24,411 --> 00:07:26,431
Csak hadd használjam a fürdőszobát.
59
00:07:32,468 --> 00:07:34,480
Ha végeztél, menj el.
60
00:07:34,943 --> 00:07:36,403
Köszönöm.
61
00:07:40,978 --> 00:07:43,660
Elnézést kérünk,
amiért a műsor megszakadt...
62
00:07:43,660 --> 00:07:46,050
de az internetkapcsolat és a vétel instabil.
63
00:07:46,050 --> 00:07:47,600
Hadd ismételjem meg a hírt.
64
00:07:47,625 --> 00:07:50,650
Mivel a sűrűn lakott régiókban
nagyon gyors a terjedés,
65
00:07:50,650 --> 00:07:54,370
egyes területeket
már nem lehet kordában tartani.
66
00:07:54,370 --> 00:07:57,880
A fertőzöttek hirtelen erőszakossá válnak,
67
00:07:57,880 --> 00:08:03,020
vadul ordítanak, s szemeik vérben forognak.
68
00:08:03,320 --> 00:08:05,268
Most kaptunk új információkat.
69
00:08:05,753 --> 00:08:09,864
A kannibalisztikus viselkedés az újabb tünet.
70
00:08:10,160 --> 00:08:11,460
Hadd ismételjem meg újra.
71
00:08:11,460 --> 00:08:14,720
A fertőzöttek most már
a kannibalizmus jeleit mutatják.
72
00:08:14,720 --> 00:08:17,900
Nem csak rátámadnak másokra,
73
00:08:17,900 --> 00:08:20,910
de meg is eszik őket.
74
00:08:20,910 --> 00:08:24,304
A Katasztrófavédelmi Központ sürgősen
megkéri azokat a személyeket,
75
00:08:24,329 --> 00:08:26,449
akiket megharaptak, vagy látták,
hogy másokat megharaptak...
76
00:08:29,052 --> 00:08:32,610
Ó... Hé!
Várj egy percet! Várj!
77
00:08:32,976 --> 00:08:34,426
Én jól vagyok.
78
00:08:34,825 --> 00:08:38,175
Velem... Velem nincs semmi baj!
79
00:08:38,200 --> 00:08:42,104
Csak... Csak ne rúgj ki innen, oké?
80
00:08:42,866 --> 00:08:45,184
Azt mondtad, hogy el fogsz menni.
81
00:08:45,320 --> 00:08:46,648
Kifelé!
82
00:08:46,673 --> 00:08:48,293
Akkor csak egy órát.
83
00:08:48,530 --> 00:08:50,942
Csak hadd maradjak itt egy órát.
Rendben?
84
00:08:51,085 --> 00:08:52,252
Mi van...
85
00:08:52,414 --> 00:08:54,403
Mi van a kezeddel?
86
00:08:56,220 --> 00:08:57,577
Ez semmi.
87
00:08:57,602 --> 00:08:59,060
Tényleg semmi.
88
00:08:59,060 --> 00:09:00,610
Nem csináltam semmit.
89
00:09:00,610 --> 00:09:01,640
Ne!
90
00:09:01,899 --> 00:09:05,599
Ne, ne, ne...
91
00:09:10,979 --> 00:09:12,140
Ne, ne...
92
00:09:12,140 --> 00:09:13,680
Ne!
93
00:09:20,890 --> 00:09:22,834
Menj innen!
94
00:09:23,040 --> 00:09:25,104
Hé! Menj innen!
95
00:09:36,177 --> 00:09:37,967
Menj innen!
96
00:12:47,780 --> 00:12:49,370
(Bankkártya értesítések)
97
00:12:55,696 --> 00:12:57,117
Jelenleg nem indítható hívás...
98
00:13:03,050 --> 00:13:05,923
Jelenleg nem tud hangüzenetet küldeni...
99
00:13:07,680 --> 00:13:09,640
(Új üzeneted érkezett!)
100
00:13:09,850 --> 00:13:12,890
(Anya: Joon Woo, jól vagy? Hazafelé tartunk.
Ne nyiss ajtót, bármi is történjék.)
101
00:13:12,890 --> 00:13:14,980
(Anya: Nem hiszem, hogy haza tudunk menni.)
102
00:13:14,980 --> 00:13:17,600
(Anya: Mi biztonságban vagyunk. Ne aggódj.
Figyeld a TV-t és tedd, amit mondanak.)
103
00:13:17,600 --> 00:13:26,780
(Apa: Fiam! Ügyelj arra, hogy életben maradj!)
104
00:13:35,290 --> 00:13:37,920
("Maradj életben.")
105
00:13:52,793 --> 00:13:54,948
Anya...
106
00:13:55,530 --> 00:13:58,310
Hallgatnom kellett volna rád,
és vásárolni egy kis ételt.
107
00:14:18,960 --> 00:14:22,500
(2.nap)
108
00:14:35,360 --> 00:14:39,440
Jelenleg úgy gondoljuk,
hogy az erőszak és a kannibalizmus...
109
00:14:39,440 --> 00:14:43,420
kapcsolatban áll az emberi aggyal.
110
00:14:43,420 --> 00:14:46,650
Tehát ez lehet valamiféle mentális betegség,
111
00:14:46,650 --> 00:14:49,580
s nem egy fertőző betegség okozza?
112
00:14:49,580 --> 00:14:55,130
- (Jelenleg nem indítható hívás...)
- A kezdeti fertőzés valószínűleg egy vírusváltozat,
113
00:14:55,130 --> 00:15:02,785
de ezen jelenség oka lehet, hogy valami egészen más...
114
00:15:03,406 --> 00:15:04,419
Figyelembe kell vennünk...
115
00:15:04,420 --> 00:15:06,565
MENTŐCSAPAT
ESSELVILLE APARTMAN, SINWOON-DONG
116
00:15:06,590 --> 00:15:07,420
SEGÍTSEN VALAKI!
117
00:15:19,019 --> 00:15:22,325
EUNSOL APARTMAN 201, 402-ES SZOBA,
YEONGDEUNGPO-GU
118
00:15:22,350 --> 00:15:27,003
VAN EGY TÚLÉLŐ AZ EUNSOL APARTMANBAN.
KÉREM, KÜLDJENEK SEGÍTSÉGET!
119
00:15:31,670 --> 00:15:35,135
#MaradjÉletben
120
00:15:39,830 --> 00:15:41,130
Hé, van jel.
121
00:15:41,130 --> 00:15:42,730
(- EZ VESZÉLYES. - ŐRÜLT IDIÓTÁK.)
- Mit mondtam neked, huh?
122
00:15:42,730 --> 00:15:46,600
(- VALAKI ÁLLÍTSA MEG. - FIGYELEMHIÁNYOS...)
- Nézzétek! Ennyi az egész! Ez az!
123
00:15:46,600 --> 00:15:48,720
- Hé! Hallasz?
- Halló? Halló?
124
00:15:48,720 --> 00:15:50,860
- Hé, én vagyok!
- Halló?
125
00:15:50,860 --> 00:15:53,788
(- MIÉRT CSINÁLJA EZT? - JELET FOGOTT.)
- Hű! Tényleg megcsinálta!
126
00:15:54,210 --> 00:15:57,100
(- MELYIK EMELETEN VAN? - TALÁN A 10.)
- Halló? Halló?
127
00:15:57,100 --> 00:15:57,930
(EZ VESZÉLYES!)
128
00:15:57,930 --> 00:15:59,470
(- HAGYD ABBA! - TOTÁL ŐRÜLT!)
129
00:15:59,470 --> 00:16:00,914
(Ó, ISTENEM...)
- Oppa!
130
00:16:02,280 --> 00:16:04,541
A következő videót egy állampolgár küldte be.
131
00:16:06,400 --> 00:16:10,040
Nem csak a fertőződés megjelenése változik,
132
00:16:10,040 --> 00:16:12,700
a viselkedésük is erőszakossá válik.
133
00:16:12,700 --> 00:16:16,140
A fertőzött nem mutatja azonnal a fertőzés jeleit,
134
00:16:16,140 --> 00:16:19,480
néhány perces lappangási periódus áll fent.
135
00:17:14,130 --> 00:17:16,010
(Hívás: Apa)
136
00:17:38,450 --> 00:17:40,240
NINCS KAPCSOLAT.
ELLENŐRIZZE A HÁLÓZATOT.
137
00:19:38,410 --> 00:19:40,320
Hé! Hé!
138
00:19:40,320 --> 00:19:45,450
Hé! Hé! Hé!
139
00:19:45,820 --> 00:19:48,045
Hé! Te rohadék!
140
00:22:52,379 --> 00:22:55,490
Örvendek. A nevem Oh Joon Woo.
141
00:22:56,030 --> 00:23:01,375
Azok, akik látták a csatornámat,
Morris néven ismernek engem.
142
00:23:08,540 --> 00:23:11,470
Ma van...
143
00:23:12,800 --> 00:23:16,340
a második napja,
hogy a házamban ragadtam.
144
00:23:21,420 --> 00:23:23,601
Maradj életben.
145
00:23:24,640 --> 00:23:26,910
Maradj életben!
146
00:23:30,554 --> 00:23:34,183
Ez volt az utolsó üzenet,
amit az apám küldött nekem.
147
00:23:40,527 --> 00:23:43,650
De nem igazán tudom,
hogyan tudnék életben maradni.
148
00:23:45,620 --> 00:23:50,287
Csoda, hogy még mindig életben vagyok,
és fel tudom venni ezt a videót.
149
00:23:55,180 --> 00:23:59,320
Igen. Nos... Mára ennyi.
150
00:23:59,320 --> 00:24:01,060
Iratkozz fel és lájkolj!
151
00:24:09,656 --> 00:24:11,358
(7.nap)
152
00:24:15,383 --> 00:24:17,165
Bocsáss meg, apa.
153
00:24:28,510 --> 00:24:35,445
Amit jelenleg tudunk a fennálló fertőzésről,
hogy csak vér útján képes terjedni...
154
00:24:35,470 --> 00:24:40,780
Ezért ügyeljenek arra, hogy semmiképp se harapják meg
magukat fertőzött emberek.
155
00:24:40,780 --> 00:24:44,000
Az erőszak és a kannibalizmus mellett,
156
00:24:44,000 --> 00:24:49,460
a fertőzött szaglása, látása és hallása kiéleződik.
157
00:24:49,460 --> 00:24:54,730
Továbbá megtartják korábbi szokásaikat.
158
00:24:54,730 --> 00:24:58,080
Sok esetben képesek
kinyitni az ablakokat és az ajtókat,
159
00:24:58,080 --> 00:25:02,280
emlékezve a munkájukra és bizonyos műveletekre.
160
00:25:02,750 --> 00:25:04,864
- Akárki is vagy...
- Ezek a mocskos rohadékok.
161
00:25:04,889 --> 00:25:06,853
Van képük ilyenkor is reklámozni?
162
00:25:18,250 --> 00:25:20,372
Egyél Jin Ráment.
163
00:25:24,438 --> 00:25:27,000
("Utolsó vacsora")
164
00:25:44,220 --> 00:25:45,080
Kisasszony?
165
00:25:45,080 --> 00:25:50,440
Ma mutatok Önöknek egy légzéstechnikát,
amellyel nyugodtak maradhatnak.
166
00:25:52,150 --> 00:25:54,820
("Utolsó vacsora")
167
00:26:42,070 --> 00:26:45,690
(10.nap)
168
00:26:56,743 --> 00:26:59,410
Megint én vagyok. Oh Joon Woo.
169
00:27:01,630 --> 00:27:04,767
Kifogytam az ételből és a vízből.
170
00:27:07,558 --> 00:27:10,164
De nem hagyhatom el a házam.
171
00:27:10,189 --> 00:27:12,965
Inkább éhezek, minthogy...
172
00:27:13,330 --> 00:27:15,330
egyikükké váljak.
173
00:27:16,300 --> 00:27:19,181
A TV mindig ugyanazt sugározza.
174
00:27:19,206 --> 00:27:21,798
Azt mondják, maradj otthon.
175
00:27:21,823 --> 00:27:24,243
De azt sem tudom, hogy mi történik.
176
00:27:25,800 --> 00:27:28,100
Az anyám nem nézi sokat a TV-t.
177
00:27:28,100 --> 00:27:31,282
Házimunka közben is rádiót hallgat.
178
00:27:31,550 --> 00:27:34,904
És még történeteket is küld a rádióműsoroknak.
179
00:27:37,530 --> 00:27:38,968
Rádió...
180
00:27:38,993 --> 00:27:43,130
Az utóbbi néhány évben bekövetkezett katasztrófák miatt
alkalmazásokat készítettek
181
00:27:43,130 --> 00:27:47,380
vészhelyzeti adások fogadására az FM-n keresztül,
telefonjel nélkül is.
182
00:27:50,230 --> 00:27:53,860
Csak csatlakoztatni kell
egy 3,5 mm-es csatlakozót antennaként,
183
00:27:53,885 --> 00:27:56,094
és jelet foghatsz vele.
184
00:27:56,119 --> 00:27:59,730
A legjobb dolog a fülhallgató használata.
185
00:28:04,802 --> 00:28:07,222
Miért vezeték nélküli az összes?
186
00:28:16,403 --> 00:28:17,520
(15.nap)
187
00:28:17,553 --> 00:28:18,956
♫ Szabad akarok lenni ♫
188
00:28:18,981 --> 00:28:20,829
♫ Éjjel-nappal verekedni ♫
189
00:28:20,854 --> 00:28:22,631
♫ Amit akarok, azt viselni ♫
190
00:28:22,656 --> 00:28:24,657
♫ Kimenni az utcára, és figyelmet szerezni ♫
191
00:28:24,682 --> 00:28:28,879
♫ A rohadékokkal eszeveszettül piálni, nyugi,
nem kell rá sokat várni ♫
192
00:28:28,904 --> 00:28:30,196
♫ A pénzemet csak úgy elszórni ♫
193
00:28:30,221 --> 00:28:32,280
♫ Ezért nem bírnának nem beszólni ♫
194
00:28:32,305 --> 00:28:34,100
♫ Szerelmes akarok lenni... Szavamra... ♫
195
00:28:34,125 --> 00:28:36,186
♫ Nem beléd, nem az országomba, magamba ♫
196
00:28:36,211 --> 00:28:37,690
♫ Más országokba akarok repülni ♫
197
00:28:37,690 --> 00:28:39,850
♫ És egy jó nagyot merülni ♫
198
00:28:39,850 --> 00:28:41,420
♫ Én nem akarok dolgozni ♫
199
00:28:41,420 --> 00:28:43,731
♫ Csak egésznap megállás nélkül tombolni ♫
200
00:28:43,756 --> 00:28:45,462
♫ Meg akarom csinálni ♫
201
00:28:45,487 --> 00:28:49,170
♫ Legyen jó, rossz, s piálni ♫
202
00:28:49,170 --> 00:28:51,040
♫ Chaebollá akarok válni ♫
203
00:28:51,040 --> 00:28:52,850
♫ Folyton nagyra vágyni ♫
204
00:28:52,850 --> 00:28:54,880
♫ Rohadtul nem kell sajnálni ♫
205
00:28:54,880 --> 00:28:56,360
♫ Rengeteget kell kaszálni ♫
206
00:28:56,360 --> 00:28:59,010
♫ És hadd legyek akárki ♫
207
00:29:04,052 --> 00:29:07,120
Valószínűleg valami játékkal játszik.
208
00:29:07,120 --> 00:29:09,490
Legközelebb nyaraljunk együtt.
Mint egy igazi család.
209
00:29:09,490 --> 00:29:10,840
Persze.
210
00:29:14,060 --> 00:29:16,655
Hé! Mit állsz ott?
211
00:29:17,369 --> 00:29:18,905
Ütődött!
212
00:29:18,930 --> 00:29:21,700
Legalább üdvözölnél minket...
213
00:29:23,360 --> 00:29:25,070
Ettél már, Joon Woo?
214
00:29:32,090 --> 00:29:33,820
Anya.
215
00:31:28,400 --> 00:31:29,990
(Új hangüzenet)
216
00:31:35,620 --> 00:31:40,000
Fiam... Maradj otthon... Ne...
217
00:32:01,980 --> 00:32:05,194
- Joon Woo!
- Az apád irodájában vagyunk.
218
00:32:05,219 --> 00:32:06,400
A húgod is velünk van.
219
00:32:06,400 --> 00:32:09,210
Joon Woo jól van?
Hogy mennek otthon a dolgok?
220
00:32:09,210 --> 00:32:10,770
- Istenem!
- Mi az?
221
00:32:10,770 --> 00:32:12,640
Anya! Erre!
222
00:32:12,640 --> 00:32:15,210
Drágám! Csukd be az ajtót!
223
00:32:15,210 --> 00:32:18,040
Erre! Gyere ide!
224
00:32:18,040 --> 00:32:19,780
Gyorsan!
225
00:32:19,780 --> 00:32:22,150
Mindjárt itt vannak!
226
00:32:23,150 --> 00:32:26,052
Ne menj oda! Drágám!
227
00:32:58,340 --> 00:32:59,730
Bassza meg!
228
00:32:59,730 --> 00:33:02,871
Kibaszott gazemberek!
229
00:33:03,260 --> 00:33:05,347
Gyertek elő!
230
00:33:43,602 --> 00:33:45,100
Mi van?
231
00:33:46,640 --> 00:33:48,634
Mit akarsz?
232
00:33:49,280 --> 00:33:51,242
Segítség!
233
00:33:52,190 --> 00:33:55,742
Kérlek! Kérlek segíts!
234
00:36:30,950 --> 00:36:34,838
(20.nap)
235
00:37:46,953 --> 00:37:48,643
Örvendek.
236
00:37:56,185 --> 00:37:57,855
Ég veletek.
237
00:39:28,120 --> 00:39:29,994
"AZ IGAZI HIT AZ,
HA AKKOR IS ELHISZEL VALAMIT, HA NEM LÁTOD."
238
00:39:30,019 --> 00:39:31,606
Idióta?
239
00:39:38,439 --> 00:39:40,439
Igen, te idióta.
240
00:40:01,284 --> 00:40:03,037
Mi a...
241
00:40:17,870 --> 00:40:20,360
Öt... Kettő...
242
00:40:24,030 --> 00:40:25,660
7 óra.
243
00:40:25,660 --> 00:40:28,120
7 óra?
244
00:41:47,100 --> 00:41:48,270
(6.nap)
245
00:42:59,920 --> 00:43:02,197
Sajnálom.
246
00:43:06,220 --> 00:43:07,690
Várj.
247
00:43:13,626 --> 00:43:15,626
(Oh Joon Woo)
248
00:43:32,020 --> 00:43:35,290
Kim... Yoo Bin. Kim Yoo Bin.
249
00:43:36,900 --> 00:43:39,795
Kim Yoo Bin. Kim Yoo Bin.
250
00:43:42,360 --> 00:43:44,225
Yoo Bin kisasszony.
251
00:43:44,537 --> 00:43:46,145
Yoo Bin.
252
00:43:52,039 --> 00:43:54,659
Tényleg egy seggfej.
253
00:43:55,131 --> 00:43:57,412
Istenem, mekkora idióta.
254
00:44:02,866 --> 00:44:05,999
Nem... Én nem.
255
00:44:06,024 --> 00:44:07,965
Mit csinál?
256
00:44:17,383 --> 00:44:19,915
Várj! Ne menj!
257
00:44:36,540 --> 00:44:38,349
Oké. 7 óra.
258
00:45:52,390 --> 00:45:54,210
8. emelet...
259
00:45:58,366 --> 00:46:00,426
8. emelet.
260
00:46:45,206 --> 00:46:46,493
Éhes vagy?
261
00:48:31,475 --> 00:48:33,134
("Lassan egyél!")
262
00:48:38,436 --> 00:48:40,816
Lassan eszel, ugye?
263
00:50:00,090 --> 00:50:01,610
A francba!
264
00:50:45,100 --> 00:50:47,386
Gyere, kapj el, ha tudsz!
265
00:50:54,400 --> 00:50:55,773
Ne!
266
00:52:11,350 --> 00:52:13,980
("Maradj erős!")
267
00:52:28,259 --> 00:52:30,442
Most mit csináljak?
268
00:52:32,275 --> 00:52:34,670
("Maradj életben.")
269
00:52:36,081 --> 00:52:38,423
Oh Joo Woo. Meg tudod csinálni.
270
00:52:39,320 --> 00:52:41,017
Meg tudod csinálni.
271
00:52:47,222 --> 00:52:49,232
Nézzünk körül.
272
00:58:21,993 --> 00:58:23,523
Halló?
273
00:58:23,999 --> 00:58:26,849
Halló? Van ott valaki?
274
00:58:29,083 --> 00:58:30,613
Halló?
275
00:58:31,026 --> 00:58:32,990
Még mindig alszol?
276
00:58:32,990 --> 00:58:34,264
Hallasz?
277
00:58:36,207 --> 00:58:37,164
Igen, hallak.
278
00:58:38,592 --> 00:58:40,037
Szia.
279
00:58:40,275 --> 00:58:41,219
Szia!
280
00:58:41,814 --> 00:58:43,352
Psszt. Maradj csendben.
281
00:58:44,343 --> 00:58:46,764
Ó, igaz. Tényleg.
282
00:58:47,669 --> 00:58:50,502
Hallasz engem... Ez csodálatos.
283
00:58:50,644 --> 00:58:52,134
Nagyon csodálatos.
284
00:58:52,159 --> 00:58:54,208
Nem kell suttognod.
285
00:58:54,899 --> 00:58:55,803
Ó, oké.
286
00:58:57,057 --> 00:58:59,045
- A táska...
- Huh?
287
00:58:59,070 --> 00:59:01,470
A Nutella...
288
00:59:01,470 --> 00:59:04,160
- Hallasz?
- A Nutella...
289
00:59:04,400 --> 00:59:05,400
Halló?
290
00:59:05,400 --> 00:59:07,935
Halló? Halló?
291
00:59:08,615 --> 00:59:10,457
Ne nyomd meg a gombot, amikor beszélek.
292
00:59:10,482 --> 00:59:11,933
Tessék?
293
00:59:12,500 --> 00:59:14,240
A rádiótelefon.
294
00:59:14,240 --> 00:59:17,170
Nem nyomhatod meg a gombot,
amikor beszélek.
295
00:59:19,445 --> 00:59:22,410
Ja, igen, tudom. Nem vagyok idióta.
296
00:59:23,055 --> 00:59:24,935
Köszönöm az ételt.
297
00:59:26,994 --> 00:59:30,516
Szereted a Nutellát?
298
00:59:36,853 --> 00:59:38,057
Ja, elmegy.
299
00:59:38,787 --> 00:59:41,310
Mi? Annyi munka volt abban,
hogy átküldjem...
300
00:59:42,699 --> 00:59:44,470
Hallak.
301
00:59:45,396 --> 00:59:47,348
Ah, idióta...
302
00:59:47,900 --> 00:59:50,039
Még mindig hallak.
303
00:59:56,520 --> 00:59:58,740
Köszönöm az ételt.
304
00:59:58,740 --> 01:00:00,027
Ízlett.
305
01:00:03,312 --> 01:00:04,825
Én köszönöm.
306
01:00:04,850 --> 01:00:06,415
Végülis megmentettél.
307
01:00:06,960 --> 01:00:08,867
Nagyon köszönöm.
308
01:00:12,620 --> 01:00:14,628
Nem mentettelek meg.
309
01:00:15,366 --> 01:00:16,398
Tessék?
310
01:00:16,570 --> 01:00:18,490
Nem én mentettelek meg téged.
311
01:00:19,040 --> 01:00:21,699
Azért élted túl, mert élni akartál.
312
01:00:25,441 --> 01:00:28,933
Azért élsz, mert élni akartál.
313
01:00:29,380 --> 01:00:31,919
De akkor is...
314
01:00:32,110 --> 01:00:34,110
nélküled...
315
01:00:34,902 --> 01:00:37,084
Valószínűleg...
316
01:00:37,439 --> 01:00:40,085
most nem lennék itt.
317
01:00:40,650 --> 01:00:41,874
Majdnem meghaltam.
318
01:00:41,899 --> 01:00:44,951
Úgy értem, majdnem sikerült megölniük.
319
01:00:46,580 --> 01:00:48,669
Sajnálom...
320
01:00:49,140 --> 01:00:50,764
De beszélhetnénk valami másról?
321
01:00:51,260 --> 01:00:52,370
Tessék?
322
01:00:54,411 --> 01:00:57,076
Ha neked megfelel,
323
01:00:58,110 --> 01:01:01,638
jobb lenne, ha inkább valami másról beszélnénk.
Bármiről...
324
01:01:05,343 --> 01:01:07,485
Akarsz enni Japagettit?
(*rámen márka*)
325
01:01:10,689 --> 01:01:11,991
Hozzáöntötted a vizet?
326
01:01:13,475 --> 01:01:15,210
Általában csak egy kicsit adok hozzá.
327
01:01:15,210 --> 01:01:19,080
Megfelelő mennyiségű vizet kell hozzáadnod.
328
01:01:19,080 --> 01:01:20,602
Hogy micsoda?
329
01:01:20,627 --> 01:01:22,126
Ha később még rizst is hozzáadsz...
330
01:01:22,151 --> 01:01:24,349
Ki ad rizst a Japagettihez?
331
01:01:24,962 --> 01:01:27,209
Tudod, hogyan kell ráment főzni?
332
01:01:27,431 --> 01:01:29,921
Ki nem tud ráment főzni?
333
01:01:30,530 --> 01:01:33,131
Úgy tűnik, te nem tudsz.
334
01:01:33,415 --> 01:01:35,715
Nem önti ki a vizet. Furcsa...
335
01:01:41,380 --> 01:01:46,919
Adtál még hozzá több tésztát,
hogy jó legyen, ugye?
336
01:01:52,469 --> 01:01:54,920
Az nem lenne túl sok?
337
01:01:54,945 --> 01:01:57,039
Ennyit simán meg kell tudnod enni.
338
01:01:59,332 --> 01:02:00,533
Egyél sokat.
339
01:02:00,700 --> 01:02:03,311
Igen, sokat fogok enni.
340
01:02:07,480 --> 01:02:10,841
Végül, de nem utolsósorban, a szezám olaj.
341
01:02:18,794 --> 01:02:20,340
Tériszonyos?
342
01:02:20,340 --> 01:02:22,951
Miért? Nem lehetek az?
343
01:02:25,184 --> 01:02:26,986
Hát kicsit furcsa vagy.
344
01:02:27,960 --> 01:02:31,641
Le tudod vágni egy ember kezét,
de félsz a magasságtól?
345
01:02:35,427 --> 01:02:37,380
Sosem vágtam le egy ember kezét.
346
01:02:37,380 --> 01:02:37,960
Hogyan?
347
01:02:37,960 --> 01:02:40,110
Ők nem emberek.
348
01:02:40,670 --> 01:02:41,979
Legalábbis már nem.
349
01:02:45,289 --> 01:02:46,890
Félek a magasságtól.
350
01:02:47,700 --> 01:02:50,158
Egyszer, amikor másztam, leestem.
351
01:02:50,729 --> 01:02:52,927
Mászni...
352
01:02:53,115 --> 01:02:56,695
Mint például felmászni a hegyekbe, igaz?
353
01:02:56,807 --> 01:02:58,527
Lehetetlen küldetés! Tom Cruise!
354
01:02:58,847 --> 01:03:01,540
Nos, nem így.
355
01:03:05,128 --> 01:03:08,400
Milyen régimódi. Tom Cruise...
356
01:03:09,745 --> 01:03:11,736
Ó, esik az eső! Vizet kell gyűjtenem!
357
01:03:11,761 --> 01:03:13,491
Szükségem van egy vödörre!
358
01:03:13,888 --> 01:03:15,280
Ütődött.
359
01:03:25,657 --> 01:03:27,315
Nem az eső hangja volt.
360
01:04:02,200 --> 01:04:04,993
Joon Woo! Joon Woo!
361
01:04:24,800 --> 01:04:25,744
Yoo Bin.
362
01:04:25,768 --> 01:04:26,950
Jól vagy?
363
01:04:28,880 --> 01:04:31,466
A lakásom felé tartanak.
364
01:04:41,600 --> 01:04:43,346
Mindjárt itt vannak.
365
01:04:52,750 --> 01:04:54,708
Az ajtónál vannak.
366
01:04:58,130 --> 01:04:59,622
Hol vagy most?
367
01:04:59,820 --> 01:05:00,450
Tessék?
368
01:05:00,450 --> 01:05:01,423
A szobád száma.
369
01:05:38,420 --> 01:05:39,890
Készen állsz?
370
01:05:41,080 --> 01:05:42,410
De...
371
01:05:43,280 --> 01:05:45,400
Biztos vagy benne,
hogy senki más nincs ott, igaz?
372
01:05:48,980 --> 01:05:50,330
Biztos.
373
01:05:50,330 --> 01:05:52,838
Csak a 8. emelet üres.
374
01:05:52,863 --> 01:05:56,759
Yoo Bin. Bárhogy is legyen...
375
01:05:58,170 --> 01:06:00,370
akkor is rendben van.
376
01:06:00,370 --> 01:06:04,460
Akár ránk támadnak, akár éhezünk,
úgyis meghalunk.
377
01:06:06,420 --> 01:06:07,490
Felejtsd el.
378
01:06:07,855 --> 01:06:08,716
Hogyan?
379
01:06:09,140 --> 01:06:10,423
Megyek.
380
01:06:10,560 --> 01:06:11,915
Most.
381
01:06:21,090 --> 01:06:23,090
Az ajtót nem használhatom.
382
01:06:39,480 --> 01:06:40,480
Mit művel?
383
01:06:44,450 --> 01:06:45,632
Yoo Bin.
384
01:06:45,980 --> 01:06:46,973
Hallasz?
385
01:06:49,470 --> 01:06:51,210
Szerinted tényleg meg tudjuk csinálni?
386
01:06:58,640 --> 01:06:59,700
Nem tudom.
387
01:07:04,490 --> 01:07:06,490
Élni akarok.
388
01:07:09,130 --> 01:07:11,870
Tényleg életben akarok maradni.
389
01:07:13,800 --> 01:07:17,276
Nem akarom, hogy darabokra tépjenek.
390
01:07:18,010 --> 01:07:21,208
És tényleg nem akarom, hogy megegyenek.
391
01:07:24,010 --> 01:07:26,140
Tehát életben kell maradnom.
392
01:07:26,731 --> 01:07:28,083
Maradjunk életben mindketten.
393
01:07:30,701 --> 01:07:32,051
Akkor megdumáltuk.
394
01:07:34,330 --> 01:07:35,860
Yoo Bin. Jól figyelj rám.
395
01:07:37,160 --> 01:07:39,300
Lemegyek és elvonom a figyelmüket.
396
01:07:39,300 --> 01:07:40,784
Majd jelzek.
397
01:07:41,890 --> 01:07:43,413
Egy...
398
01:07:43,445 --> 01:07:44,054
Kettő...
399
01:07:44,055 --> 01:07:45,888
És akkor...
400
01:07:45,913 --> 01:07:46,993
Három!
401
01:07:59,050 --> 01:08:00,930
Akkor lejöhetsz.
402
01:08:03,759 --> 01:08:05,088
Ki ő?
403
01:08:23,660 --> 01:08:25,240
Azta...
404
01:09:01,340 --> 01:09:02,790
Yoo Bin!
405
01:09:03,530 --> 01:09:04,580
Menjünk!
406
01:09:56,360 --> 01:09:58,190
Még mindig élsz.
407
01:09:58,190 --> 01:09:59,693
Örvendek.
408
01:09:59,890 --> 01:10:01,180
Én is.
409
01:10:03,977 --> 01:10:05,921
Tiszteletlen vagy.
410
01:10:09,610 --> 01:10:11,633
Ah, annyira fáradt vagyok.
411
01:10:11,882 --> 01:10:13,782
8.emelet...
412
01:11:35,660 --> 01:11:37,453
Kérlek! Kérlek!
413
01:11:47,360 --> 01:11:48,530
Erre!
414
01:11:49,280 --> 01:11:50,750
Gyorsan!
415
01:12:13,210 --> 01:12:16,702
Remek. Jól van. Jól van.
416
01:12:17,440 --> 01:12:18,840
Jajj, istenem!
417
01:12:23,637 --> 01:12:25,020
Tudjátok...
418
01:12:25,020 --> 01:12:28,282
Nem kell köszönetet mondanotok,
419
01:12:28,570 --> 01:12:31,496
de azt letennéd?
420
01:12:33,660 --> 01:12:35,040
Yoo Bin.
421
01:12:35,437 --> 01:12:38,237
Ki vagy te? Miért mentettél meg minket?
422
01:12:38,830 --> 01:12:43,150
Nem te hívtál segítséget?
423
01:12:47,060 --> 01:12:48,893
A 8.emeleten
nem kellett volna lennie senkinek.
424
01:12:58,280 --> 01:13:01,946
De... Hogy maradtatok életben?
425
01:13:03,190 --> 01:13:05,800
Nem könnyű életben maradni.
426
01:13:06,410 --> 01:13:10,807
Azt hittem, hogy én vagyok az egyetlen ebben az épületben,
aki még mindig él.
427
01:13:11,440 --> 01:13:15,780
Igen, mi is azt hittük,
hogy csak mi ketten maradtunk életben.
428
01:13:15,780 --> 01:13:17,146
És mindenki más átváltozott.
429
01:13:17,360 --> 01:13:19,052
Hát persze.
430
01:13:20,010 --> 01:13:22,250
De már nem ez a helyzet, igaz?
431
01:13:22,250 --> 01:13:25,108
Úgy van. Most már hárman vagyunk.
432
01:13:25,569 --> 01:13:28,209
De úgy tűnik, jól tudjátok,
433
01:13:28,490 --> 01:13:31,010
hogy milyen lények ezek.
434
01:13:31,010 --> 01:13:33,233
Mivel életben vagyunk, természetesen tudjuk.
435
01:13:33,310 --> 01:13:35,780
Otthon ragadtunk,
és a TV sem szól másról.
436
01:13:35,800 --> 01:13:37,423
Velem is ez volt.
437
01:13:37,530 --> 01:13:39,440
De végül hogyan találkoztatok?
438
01:13:39,440 --> 01:13:40,420
Ismeritek egymást?
439
01:13:40,420 --> 01:13:42,660
Nem. Nem ismerjük egymást.
440
01:13:42,660 --> 01:13:44,677
Körülbelül 4 nappal ezelőtt találkoztunk.
441
01:13:46,130 --> 01:13:48,210
De uram.
Egész idő alatt egyedül volt?
442
01:13:48,210 --> 01:13:49,868
Azt hiszem.
443
01:13:54,510 --> 01:13:56,846
Mi a gond? Igyatok.
444
01:13:58,739 --> 01:14:00,108
Mi az?
445
01:14:01,310 --> 01:14:02,654
Jól van.
446
01:14:04,000 --> 01:14:06,850
A világ megváltozott,
447
01:14:06,850 --> 01:14:08,948
így érthető, ha szkeptikus valaki.
448
01:14:20,454 --> 01:14:22,247
Igyál. Minden rendben.
449
01:14:26,430 --> 01:14:29,220
Biztosan éhesek vagytok.
Szeretnétek enni valamit?
450
01:14:33,870 --> 01:14:34,965
Spam.
451
01:14:42,730 --> 01:14:45,427
Milyen? Finom?
452
01:14:46,010 --> 01:14:47,290
Elképesztő.
453
01:14:48,860 --> 01:14:49,855
Örömmel hallom.
454
01:14:52,640 --> 01:14:54,560
Nem kell kapkodni.
455
01:14:57,140 --> 01:15:00,497
Van elég, amíg a mentőcsapat meg nem érkezik,
úgyhogy egyetek csak.
456
01:15:01,600 --> 01:15:03,199
- Mentőcsapat?
- Igazán?
457
01:15:03,224 --> 01:15:04,851
Mentőcsapat?
458
01:15:05,760 --> 01:15:07,382
Nem hallottátok az adást?
459
01:15:07,628 --> 01:15:09,830
Nem ezért jöttetek ide?
460
01:15:11,040 --> 01:15:13,254
Tényleg hallotta?
461
01:15:13,385 --> 01:15:15,705
Néha adásba kerül valami.
462
01:15:16,560 --> 01:15:18,900
De tényleg nem hallottatok róla?
463
01:15:30,350 --> 01:15:33,320
Megcsináltuk.
464
01:15:34,970 --> 01:15:39,130
Igen. Csak várjatok még egy kicsit.
465
01:15:48,591 --> 01:15:51,589
De hogy sikerült elrejtőznie?
466
01:15:54,972 --> 01:15:57,082
Hamar megöregedsz.
467
01:15:58,500 --> 01:16:02,587
A feleségem elől való bujkálás a dohányzás miatt
végül nagyon hasznos lett.
468
01:16:15,149 --> 01:16:18,400
És vannak gyerekei?
469
01:16:21,681 --> 01:16:22,802
Nincsenek.
470
01:16:23,920 --> 01:16:26,200
De eljött ma két kölyök.
471
01:16:27,840 --> 01:16:28,800
Hogyan?
472
01:16:40,620 --> 01:16:42,070
Uram.
473
01:16:52,580 --> 01:16:54,120
Uram...
474
01:16:55,500 --> 01:16:56,890
Joon Woo.
475
01:16:57,337 --> 01:16:58,957
Joon...
476
01:17:15,600 --> 01:17:18,171
Csak menj aludni.
477
01:17:19,630 --> 01:17:22,622
Úgy van. Pontosan így.
478
01:17:24,700 --> 01:17:25,970
Joon Woo...
479
01:19:22,530 --> 01:19:24,728
A feleségem...
480
01:19:25,380 --> 01:19:27,930
...napok óta éhezik.
481
01:19:28,820 --> 01:19:30,730
Ha te nem lennél...
482
01:19:31,863 --> 01:19:33,813
ki tudja, mennyi ideig lett volna így.
483
01:19:37,290 --> 01:19:39,150
Nem volt választásom.
484
01:19:41,490 --> 01:19:42,985
Joon Woo!
485
01:19:43,250 --> 01:19:44,200
Kérlek, értsd meg.
486
01:19:44,200 --> 01:19:46,845
Micsoda rohadék vagy te.
487
01:19:51,890 --> 01:19:53,100
Yoo Bin!
488
01:19:53,100 --> 01:19:54,930
Yoo Bin! Odabent vagy?
489
01:19:54,930 --> 01:19:56,130
Hallasz?
490
01:19:56,130 --> 01:19:58,250
Yoo Bin! Válaszolj!
491
01:19:58,275 --> 01:20:01,146
Olyan nagy baj,
hogy meg akarom menteni a feleségemet?
492
01:20:02,170 --> 01:20:05,470
Nem mintha ti ketten nem öltetek
volna meg senkit.
493
01:20:07,780 --> 01:20:09,280
Úgy van.
494
01:20:10,100 --> 01:20:12,640
A tény, hogy még mindig élsz,
495
01:20:12,665 --> 01:20:15,638
azt jelenti, hogy ugyanolyanok vagyunk.
496
01:20:15,663 --> 01:20:16,660
Uram.
497
01:20:16,660 --> 01:20:19,578
Uram, várjon egy percet.
498
01:20:19,870 --> 01:20:22,330
Beszéljük meg. Oké?
499
01:20:22,330 --> 01:20:25,984
Rendben. Csináljuk azt.
500
01:20:38,040 --> 01:20:39,560
Joon Woo!
501
01:20:42,030 --> 01:20:44,570
Kérlek!
502
01:20:45,858 --> 01:20:48,041
Csak hagyj minket élni!
503
01:20:48,347 --> 01:20:50,430
Akkor mi csak haljunk meg?
504
01:20:50,600 --> 01:20:53,100
Mi az istent tettünk?
505
01:20:54,020 --> 01:20:58,080
Akkor... Csak hagyd itt a lányt.
506
01:20:58,692 --> 01:21:00,874
Akkor életben hagylak.
507
01:21:01,900 --> 01:21:04,221
A tiéd lehet minden étel.
508
01:21:05,352 --> 01:21:07,142
Csak most az egyszer.
509
01:21:08,080 --> 01:21:09,530
Ne jöjjön közelebb!
510
01:21:09,530 --> 01:21:13,442
- Csak most az egyszer!
- Ne jöjjön közelebb, különben megölöm!
511
01:21:14,890 --> 01:21:17,720
Csak tegyél úgy, mintha semmi sem történt volna,
és menj el innen!
512
01:21:17,720 --> 01:21:20,981
Meg fogom ölni! Maradjon, ahol van!
513
01:21:26,920 --> 01:21:29,437
Yoo Bin! Yoo Bin!
514
01:21:30,100 --> 01:21:32,700
Yoo Bin! Yoo Bin!
515
01:21:54,220 --> 01:21:55,738
Drágám.
516
01:22:00,320 --> 01:22:01,679
Drágám!
517
01:22:02,730 --> 01:22:04,012
Yoo Bin!
518
01:22:12,670 --> 01:22:14,614
Semmi baj.
519
01:22:17,130 --> 01:22:19,955
Minden rendben, drágám.
520
01:22:25,460 --> 01:22:27,253
Jól csináltad.
521
01:22:35,680 --> 01:22:37,190
Minden rendben.
522
01:22:38,160 --> 01:22:39,650
Minden rendben.
523
01:22:42,370 --> 01:22:46,340
Minden rendben.
Minden rendben.
524
01:22:47,480 --> 01:22:48,940
Minden rendben...
525
01:23:33,850 --> 01:23:35,548
Joon Woo.
526
01:23:51,150 --> 01:23:53,364
Még mindig emberek vagyunk.
527
01:23:54,269 --> 01:23:55,770
Együtt vagyunk.
528
01:24:01,950 --> 01:24:04,175
Most már minden rendben.
529
01:24:08,640 --> 01:24:10,120
Nem...
530
01:25:18,990 --> 01:25:22,260
Várj, várj, várj.
531
01:25:33,170 --> 01:25:35,233
Csessze meg.
532
01:25:41,473 --> 01:25:42,860
A tető!
533
01:25:42,860 --> 01:25:45,120
Ez...
534
01:25:45,120 --> 01:25:46,120
Csessze meg.
535
01:25:46,120 --> 01:25:48,120
Merre vannak az ollók?
536
01:26:21,330 --> 01:26:23,536
El az útból!
537
01:26:24,820 --> 01:26:26,258
El az útból!
538
01:26:47,800 --> 01:26:49,369
Gyorsan!
539
01:27:04,500 --> 01:27:05,720
Yoo Bin!
540
01:27:20,080 --> 01:27:22,355
Joon Woo! Joon Woo!
541
01:27:22,380 --> 01:27:24,260
Menj, menj!
542
01:27:24,260 --> 01:27:26,724
Siess és menj a helikopterhez!
543
01:27:28,380 --> 01:27:30,720
Sietned kell!
544
01:28:04,420 --> 01:28:07,920
Ne... Ne...
545
01:28:23,560 --> 01:28:27,004
A francba! Ez a kibaszott lakás!
546
01:28:36,781 --> 01:28:39,210
A helikopter. Merre van?
547
01:28:52,720 --> 01:28:54,910
Túlélők vannak itt...
548
01:28:55,362 --> 01:28:57,839
Túlélők vannak itt!
549
01:28:58,730 --> 01:29:01,145
Túlélők vannak itt!
550
01:29:03,070 --> 01:29:05,810
Túlélők vannak itt!
551
01:29:06,419 --> 01:29:09,029
Túlélők vannak itt!
552
01:29:09,440 --> 01:29:12,587
Élünk!
553
01:29:13,223 --> 01:29:16,063
Itt vagyunk!
554
01:29:16,180 --> 01:29:19,092
Túlélők vannak itt!
555
01:29:20,330 --> 01:29:23,230
- Itt vagyunk...
- Túlélők vannak itt!
556
01:29:23,230 --> 01:29:25,826
Még mindig életben vagyunk.
557
01:31:17,620 --> 01:31:20,270
Két túlélőt mentettek ki
az Eunsol Apartman épületéből.
558
01:31:20,270 --> 01:31:22,830
Itt a 911.
559
01:31:22,830 --> 01:31:25,540
Két túlélőt mentettek ki
az Eunsol Apartman épületéből.
560
01:31:25,540 --> 01:31:28,534
Átszállítjuk őket a menedékhelyre. Vétel.
561
01:31:30,460 --> 01:31:31,600
(7 nem fogadott hívás)
(11 nem fogadott hívás)
562
01:31:31,600 --> 01:31:33,206
(Otthon vagy?)
(Joon Woo. Hívj fel, ha ezt látod.)
563
01:31:54,890 --> 01:31:59,040
Jelenleg lehetetlen
megerősíteni a fertőzöttek számát.
564
01:31:59,040 --> 01:32:03,010
A kormány becslése szerint
legalább 50 000 fertőzött ember van.
565
01:32:03,010 --> 01:32:06,570
A sűrűn lakott lakóházaknál...
566
01:32:06,570 --> 01:32:09,810
különösen sok a fertőzött.
567
01:32:09,810 --> 01:32:12,730
Jelenleg a mentőcsapatok keresik
568
01:32:12,730 --> 01:32:19,075
azokat a lakosokat, akik segélykérő bejegyzést
tettek közzé az interneten.
569
01:32:19,100 --> 01:32:23,480
Szerencsére, amint helyreállnak az internetes
és telefonos szolgáltatások,
570
01:32:23,480 --> 01:32:26,440
van remény megtalálni őket az internetes
segélykérő alkalmazásokon.
571
01:32:26,440 --> 01:32:30,249
Az új rendeletek alapján
a katasztrófaelhárító csapatok...
572
01:32:30,274 --> 01:32:36,642
azt tervezik, hogy a menedék pontos helyét a közösségi
médián keresztül terjesztik.
573
01:32:41,737 --> 01:32:50,500
#MaradjÉletben
574
01:32:50,500 --> 01:32:54,460
#Alive
575
01:32:54,484 --> 01:32:56,484
Köszönöm a figyelmet! :)
576
01:32:56,508 --> 01:41:16,508
Fordította: Lai